Каждый народ имеет право переводить Коран на свой язык, чтобы понимать его смыслы, поступать в соответствии с его повелениями и воздерживаться от его запретов, ...
Вопрос: Можно ли переводить Коран на другие языки, например, французский, чтобы его читали неверующие, в то время как Всевышний Аллах говорит: «Воистину, ...
Почему Коран нельзя переводить на другие языки? ... Переводчик неизбежно начинает ерничать) Пошутит кто-то неудачно разок, и вот уже люди обрезание делают...
По мнению мусульманских ученых, Коран нельзя перевести. Эта точка зрения противоречит христианской точке зрения на Библию, которая, ...
Из особенностей языка Корана также является приведение слов, включающих в ... Поэтому нельзя переводить Коран, кроме как через толкование.
2) можно ли переводить буквально сыфаты муташабихат. Перевод Корана на другие языки стал актуальным фикховым вопросом в начале XX-го века, ...
Для распространения Корана, его переводят на другие языки. Однако делать это необходимо в соответствии с правилами: запрещается переводить ...
Передать смыслы аятов и перевести их на другой язык очень сложно. Но делать это нужно обязательно, так как доносить до людей истину является ...
Особенность данного вида в том, что комментатор на арабском языке помогает ... Одни разрешали переводить Коран, а другие категорически за-прещали это.
Одни разрешают переводить Коран, а другие категорически запрещают это. ... так как Тора и Евангелие не сохранились на языке оригинала, ...